top of page

На мёртвом языке

Стихи 2025 года


День театра

 

Дали́ был прав: исходная природа

утратила былую власть над миром;

часы расплавились прогорклым сыром

на плоскости сухого бутерброда,

забытого в буфете театральном;

сюрреализм стал полностью реальным.

 

И более того: уже актёры

гуляют по буфету, бросив сцену

и скучный текст, сдувают с кружек пену,

заполнившую наши разговоры,

и память, не запомнившая роли,

таскает из коробки профитроли.

 

Мне не знакомы эти имена

играющих капустник вне сезона,

под лозунгом «гори оно огнём»;

их мир-театр горит, и люди в нём

суть жертвы наркотического сна

и к сносу предназначенная зона.

 

Антракт ли это или часть игры?

Действительность ли или понарошку?

Давайте же присядем на дорожку,

поговорим за кофе или чаем;

Дали́ уже нарисовал миры,

а мы тут только контур заполняем. 

 

 

Сдвиг сознания

 

Странная вещь происходит с памятью о былом:

стройные эстакады превращаются в металлолом,

там, где не зарастала тропа к вершине земной,

глядятся в грани кристалла объевшиеся беленой,

не фокусируя взгляда и не читая книг;

сознание ежесекундно претерпевает сдвиг.

 

В границах трёх измерений, в пределах объёма тел,

на памяти трёх поколений, которых застать успел

вихрь, разметавший смыслы, числа и города,

мне уже трудно вспомнить, зачем я пришёл сюда,

с каким из своих заданий, охапку даров таща,

как дров сухих на растопку, укрытых полой плаща.

 

Огонь, принесённый некогда, почти уже не горит;

пламя не распространяется сквозь безвоздушность сна,

мысль моя замедляется; кажется, что она

не понимает в точности, что она говорит,

и почему сознание выскальзывает из рук:

кто надо мной проделывает этот опасный трюк?

 

Кто надо мной перерезал идущую сверху леску?

Сбил со стены, замазал известью эту фреску?

Кто до сих пор не понял бывшее неоднократно?

Я повторяю гамму движущихся веков;

падает интенсивность брезжущих огоньков;

кажется, нашу наивность могут понять превратно.

 

Первый полёт

 

Во сне я плыл над утонувшим миром

сквозь чёрный космос, и мои следы

трассирующим огненным пунктиром

за мной стелились в памяти безводной,

где звёзды облетали, как листва;

в умершем языке, в тиши холодной

я отыскал пригодные слова

и крикнул вниз: «Энергия воды!»

 

Как Элоким[1],  мы весть свою несли;

числительных потеря в переводе

не позволяет обеспечить точность

инструкции, но не снижает прочность

творимого на уровне земли;

употребив слова в нейтральном роде,

я на мгновение открыл лицо

и горное увидел озерцо.

 

Оно сияло на моей ладони,

как утром широко открытый глаз

гигантского прозрачного сапфира,

который в оболочку дней вплетён

и сохраняется в полярной зоне;

но мы летели далее, и нас

не догоняли призраки времён

из прежнего, исчезнувшего мира.

 

Не знаю, кто творил нас и когда;

возможно, что сверхновая звезда

нам освещала путь – там, за спиною,

за крыльями, скользящими бесшумно

сквозь вакуум, – и грозно, и безумно

галактики всходили надо мною,

и гимн Творению я снова пел,

плетя свои венки из слов и дел.

 

Mой инструмент

 

Олегу Фëдорову

 

Мне говорят, что этот аргумент

недоказуем, спорен и не весок:

язык живёт, покуда этнос жив.

Но я гляжу на свет сквозь негатив,

где речь моя есть просто инструмент,

такой набор отвёрток и стамесок.

 

Он по наследству доставался мне,

когда впервые я в том детском сне

нащупал гайки контур шестигранный,

и эта цифровая кабала

мне Б-жий мир увидеть помогла,

ещё непознаваемый и странный.

 

И в детского конструктора пазы

вставлялся винтик; где-то под диваном

уже валялись части запасные;

и паруса вздымались над экраном,

и Сегель пел про шорохи лесные

на чëрном фоне сталинской грозы.[2]

 

Крутилось чëрно-белое кино,

мои чернила капали в тетрадку,

где мне учиться было суждено,

и ручку я сжимал, как рукоятку

своей стамески или молотка,

и речь была послушна и легка.

 

И Гоголь с Пушкиным, а позже Блок

сколачивали мысленную клетку,

и гвоздь по шляпку детский молоток

уже вбивал, как дань потомка предку,

и планки узнаваемой модели

мой разум поддержали и одели.

 

Но тлел огонь под толщей торфяной

в системе, унаследованной мной,

и нефть судьбы на плоскость бытия

выплëскивалась адскими мазками,

и пламя завладело языками,

и лижет их нетвëрдые края.

 

Я жду паромщика на стынущей реке,

и старый ящичек держу в руке,

в котором плоскогубцы или дрель

помогут мне монтировать слова,

пока не стает снег; пока апрель

не сменит март; покуда речь жива.

 

Она теперь моя, и только мной

ведóма или вéдома; влекома

вдоль троп, ведущих от развалин дома

сквозь грязь дорожную, и лëд, и зной,

где я теперь сооружаю снова

свой зыбкий мир из хлипких планок слова.

 

[1] Элоким (ивр.) – Б-г.

[2] Яков Сегель (1923–1995), актёр, сыгравший роль Роберта Гранта в фильме «Дети капитана Гранта» (1936). В фильме Роберт поёт песню, в которой упоминаются «шорохи ночные».


 

Конец ознакомительного фрагмента. Продолжение читайте по подписке.


Чтобы журнал развивался, поддерживал авторов, мы организуем подписку на будущие номера.


Чтобы всегда иметь возможность читать классический и наиболее современный толстый литературный журнал. Hусская поэзия онлайн 


Чтобы всегда иметь возможность познакомиться с новинками лучших русскоязычных авторов со всего мира.

Комментарии


bottom of page